Kanađani interpretiraju naše izreke

Odlučila sam ne zakinuti moju bližu okolicu za našu narodnu mudrost. Izložila sam ih izrekama koje sam prevela doslovno, tako da  ih lijepo mogu pitati za tumačenje. Test skupinu sačinjavali su: dečkov sin (9 godina), dečko i prijateljica. Ispitivala sam ih svakog na samo tako da njihove interpretacije nisu bile pod utjecajem drugih.

Bolje dobar glas nego zlatan pas

1_zlatanpas

b1: Trebaš biti dobar

k1: Vi očito ne cijenite puno zlatne pse! Dobra reputacija je važna u životu.

l1: Ono što jesi je važnije od onog što imaš.

Ne češeš se gdje te na svrbi

1_svrbi

b1: Ako te ne svrbi onda se ne smiješ češati jer ćeš se raskrvariti bez razloga.

k1: Jel to kao Ako ne tražiš nešto nećeš ni dobiti? Ili Nemoj raditi ono što nije potrebno?

l1: Ne popravi ono što nije potrgano.

Pala mi je sjekira u med

5_sjekira

b1: Ako si ti medvjed i tvoja usta su sjekira, onda su ti usta upala u med. To je onda dobro.

k1: Nešto loše se desilo  i sad je neupotrebljivo jer je zamazano i ljepljivo. Trebam kupiti novu sjekiru!

l1: Puno sam radila i bila produktivna, no desilo se nešto što me usporilo u radu.

Uzdaj se u se i u svoje kljuse

4_uzdaj

b1: Trebaš se osloniti na sebe kad nešto radiš, a ne na svoje prijatelje.

k1: Uzdaj se u sebe. Ignoriram ostatak poslovice jer stari konj ionako ne može ništa napraviti.

l1: Osloni se na sebe i na ono što znaš. Vjeruj svojim instinktima.

Neće grom u koprive

3_koprive

b1: Grom je nešto loše, i ta biljka je loša, pa ne žele jedan drugog napasti.

k1: Ovo je savjet za preživljavanje u prirodi. Ako je grmljavina, odi sjesti u te biljke. Bude te peklo ali ćeš biti na sigurnom.

l1: Ako si spreman, agresivan i proaktivan (kao ta biljka), ništa te neće uzdrmati (gromovi te neće pogoditi)!

Nije žvaka za seljaka

2_zvaka

b1: Seljak ne zna što je žvakaća pa kad napuše balon žvaka mu ode u kosu.

k1: Nije sve za svakoga!

l1: Farmeri imaju puno posla i nemaju vremena za besmislene aktivnosti kao žvakanje žvake.

Prošla baka s kolačima

1_baka

b1: Baka je prošla i ti si propustio uzeti kolač pa si tužan.

k1: Baka te više ne voli pa ti nije dala kolač. Kakva je to baka?! A možda je baka senilna i samo je prošla pokraj tebe ne ponudivši ti kolač. Pouka: Nije lako biti star!

l1: Bake često donose hranu?

* * *

Meni je bilo jako zabavno gledati njihova smijuljenja, mrštenja i gledanja u strop kao da su prava značenja ispisana tamo! Što kažete, tko je napravio najbolji posao?

Advertisements

12 thoughts on “Kanađani interpretiraju naše izreke

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s